江漢之會,中具五民。 見異而遷,乃喪厥真。 相彼樊山,我行所因。 有閒其壤,問彼居人。 方時清明,家自爲稷。 其藪其浸,其動其植。 孰爲使民,有田不穡。 亦惟蒲魚,恃此鮮食。 歲運週迴,景躔西陸。 帝籍重開,天顏逾穆。 耕事將起,毋荒遊逐。 凡我農官,戒民宜宿。 戒民伊何,美成在久。 譬彼射侯,則求其耦。 驅率慵墮,轉緣南畝。 數耘疾收,在而心手。 農亦有書,匪藏金匱。 盍耕如莘,盍饁如冀。 桑蔭清好,濁醪日至。 已勤而食,則無所愧。 勿謂此州,遠連邊鄙。 我疆西北,盡其四履。 風雨順時,日星循軌。 屢豐作頌,以致歸美。
酬寺簿勸農追和淵明見貽
在長江和漢水交匯的地方,這裏匯聚了士、農、工、商、賈五種不同職業的百姓。人們一旦見到新奇的事物就心猿意馬、輕易改變自己的本業,於是就喪失了他們淳樸的本性。
我看向那樊山,這是我出行的緣由。這裏有寬闊平坦的土地,我向當地的居民打聽情況。此時正值清明時節,家家戶戶都把農事當作大事。那湖澤、那河川,那活動着的生物、那生長着的植物,一切都生機勃勃。可爲什麼會有人擁有田地卻不耕種呢?有些人只依靠蒲草和魚蝦,靠這些新鮮食物過活。
時光流轉,一年又過去了,星辰運行到了西方的位置。天子親耕的籍田儀式再次開啓,天子的容顏越發顯得莊重和藹。春耕之事即將開始,人們可不要荒廢時間去四處遊蕩追逐玩樂了。
所有我們這些負責農事的官員,應該早早地告誡百姓。告誡百姓什麼呢?美好的成果需要長期的努力才能達成。這就好比射箭比賽,需要找到合適的夥伴一起。我們要督促那些懶惰的人,讓他們前往南邊的田地去勞作。要多次耕耘、快速收穫,全靠大家用心又動手。
農民也有相關的農事書籍,這些書可不是藏在皇家的金櫃裏。爲何不像伊尹在有莘之野耕種那樣勤勉,爲何不像冀地的人送飯到田間那樣用心。在清涼美好的桑樹蔭下,每天還有濁酒相伴。自己辛勤勞動後獲得食物,這樣就問心無愧了。
不要說我們這個州,地處偏遠靠近邊疆。我們州的疆界在西北方向,有明確的範圍。這裏風調雨順,太陽和星星都遵循着自己的軌道運行。連年豐收,我們應該創作頌歌,把這份美好歸功於上天和這片土地。
納蘭青雲