世久无绝艺,斯人妙丹青。 时将好东绢,貌彼神与形。 悠然意象会,转转毛骨生。 或濯若春柳,或清如壶冰。 或耸千丈壑,或森武库兵。 妍媸有真鉴,抑扬无遁情。 楚相欲谈笑,中郎存典刑。 斯人胸次奇,不以艺自名。 逍遥万物闲,非俗仍非僧。 游戏于笔端,遂尔造其精。 殊非学可致,要是天与能。 待诏集金马,功臣图景灵。 渠当自致此,胡为老沈冥。
赠写真方处士
译文:
如今这世上,真正绝妙的技艺已经很久都难寻踪迹了,而这位方处士却在绘画上有着超凡的本领。
他时常会拿出上好的白色生绢,去描绘那些人的神韵与外形。当他作画时,悠然间便能与所画之人的意象相契合,笔下一点点地,人物的毛发仿佛都鲜活地生长出来。
他画出来的人,有的像春日里的柳树般柔美清新,有的像壶中的冰一样纯净高洁。有的画作中的人物,气势如同高耸千丈的沟壑般雄浑;有的则好似兵器库里排列整齐的兵器,透着一股威严。
他对于美丑有着真切的鉴别能力,笔下人物的神情气质,无论褒贬都能真实地展现出来,没有一丝隐瞒。他能画出如同楚国名相孙叔敖那样谈笑风生的神态,也能留存像蔡邕那样文人雅士的典范形象。
这位方处士胸怀奇思妙想,却并不以绘画技艺来自我标榜。他逍遥自在地游走于万物之间,既不像世俗之人那样追名逐利,也不像僧人那样远离尘世。
他只是将绘画当作一种游戏般的乐趣,在笔端挥洒,就这样达到了精妙绝伦的境界。这绝不是仅仅通过学习就能做到的,应该是上天赋予了他这样的才能。
在宫廷里有待诏这样的官职,在金马门聚集着各类人才,还有将功臣的画像绘制在麒麟阁的传统。以他的本事,本应该能轻松获得这样的成就,可为什么却一直默默无闻地老去呢。
纳兰青云