少年誦公詩,諷詠忘日夕。 晚爲湖外遊,適有耒陽役。 仙人梅子真,邀我連轡策。 蒼山環古城,幽路轉石壁。 叢祠隠木末,古冢累道側。 衣冠尚唐制,金石存古刻。 緬懷天寶年,綱紀絲棼劇。 肅代雖中興,安史互攘賊。 風雲暗宇宙,蛇豕莽區域。 生靈困魚爛,廊廟鄙肉食。 崎嶇兵戎閒,公亦屢顛踣。 時危孰與持,忠憤氣彌激。 烱烱心懷丹,蕭蕭發垂白。 興來謾吟哦,賦罷還嘆息。 區區杞人憂,此意誰複測。 至今杜陵編,義與風雅敵。 人亡遺像在,廟古爐香寂。 庭花日日紅,階草年年碧。 公身不可見,公心猶可識。 惟餘耒陽流,與君共無極。
謁杜子美祠
譯文:
年少的時候誦讀杜甫先生的詩篇,沉浸在詩的韻味裏,連時間早晚都忘記了。
到了晚年我到湖外遊歷,恰好有一次到耒陽的行程。
如同仙人般的友人邀請我並駕齊驅一同前行。
蒼翠的山巒環繞着古老的城池,幽靜的小路繞過陡峭的石壁。
那座祭祀杜甫先生的祠堂隱匿在樹梢之間,古老的墳墓一個挨着一個排列在道路旁邊。
祠堂裏供奉的塑像,衣冠仍然保留着唐代的樣式,石碑上還留存着古老的刻字。
遙想天寶年間,國家的綱紀像一團亂絲一樣混亂不堪。
肅宗和代宗時期雖然有中興的局面,但安祿山和史思明這些叛賊相互爭權奪利。
風雲變幻,使得整個宇宙都變得昏暗無光,叛賊們像毒蛇和野豬一樣在大地上肆虐。
百姓們陷入像魚腐爛一樣的困境,朝廷裏那些高官卻只知貪圖享樂,讓人鄙夷。
杜甫先生在這戰亂的艱難環境中,也多次遭遇挫折和磨難。
時局危急,卻沒有人能力挽狂瀾,先生的忠憤之氣卻越發激烈。
他那赤誠的心像火一樣明亮,頭髮卻已稀疏斑白。
興致來了就隨意吟詩,賦詩之後又不禁嘆息。
他那像杞人憂天一樣的憂慮,這份心意誰又能真正測度呢。
直到如今,杜甫先生的詩集,其意義可以與《詩經》裏的《風》《雅》相媲美。
先生雖然已經離世,但他的遺像還在,古老的廟宇中香爐裏的香菸已經寂靜。
庭院裏的花天天都開得紅豔豔的,臺階旁的草年年都長得碧綠碧綠的。
先生的身軀我們已經無法見到,但先生的心意我們仍然可以領會。
只剩下耒陽的流水,和先生的精神一樣永無止境。
納蘭青雲