積潦卷洪落,秋容媚郊坰。 登高望長陌,念君將有行。 君生盛德後,家世多簪纓。 尚書望最重,當代推名卿。 幾年臥東山,屬望勞蒼生。 天亦陰相之,芝蘭滿階庭。 君子尤可人,少日負俊聲。 曼倩聊玩世,子真豈求名。 一官姑自慰,三歲俄終更。 我從韓溪來,挽袂仍班荊。 殷勤故舊意,丁寧離別情。 聖門雖高遠,心地當恢宏。 篤敬己可克,致知義方精。 造次勤鑽仰,從容自規繩。 他時立朝右,風節彌堅貞。 江湖秋多風,歸途眼增明。 引首看高舉,毋辭事遐徵。
汪節夫解官東歸賦此贈行
譯文:
連日的大雨停歇,積水退去,洪水消退,秋天的景色嫵媚地裝點着郊外。我登上高處,眺望那長長的道路,想到你即將遠行。
你出生在德行高尚的家族之後,家中世代都有高官顯貴。尚書在家族中聲望最爲顯著,是當代大家推崇的著名公卿。你多年隱居東山,百姓們對你滿懷期待。上天也在暗中相助你,你的子孫如同芝蘭般優秀,滿布庭階。
你更是令人稱讚,年少時就揹負着俊逸的聲名。你就像東方朔一樣以詼諧玩世,又如同鄭子真一般並非追求功名。擔任一任官職不過是暫且自我安慰,三年任期很快就結束了。
我從韓溪趕來,與你攜手,鋪荊而坐,親切交談。我們之間有着深厚的故舊情誼,離別之際,我再三叮囑。儒家聖道雖然高遠,但我們的內心應當寬廣宏大。只要篤實恭敬,就能夠剋制自身的不足;深入探究知識,義理才能精妙。無論何時都要勤奮鑽研、敬仰聖道,從容地以規矩來約束自己。
將來你在朝堂爲官,風骨氣節定要更加堅貞。江湖之上秋季多風,但歸途的風景會讓你眼前更加明亮。我抬頭期待着你高飛遠舉,不要推辭去遠行,去實現自己的抱負。
納蘭青雲