上帝高居絳節朝,使君意氣凌青霄。 君臣既與時濟會,一豁明主正鬰陶。 伯仲之間見伊呂,臨江節士安足數。 欲傾東海洗乾坤,世人那得知其故。 諸君何以答昇平,濟世宜引賢俊人。 鳳臆龍鬐未易識,不與八駿俱先鳴。 回鞭卻走見天子,光芒六合無泥滓。 後漢今周喜再昌,丹青婉轉麒麟裏。 天時人事日相催,抑塞磊落之奇才。 攙搶熒惑不敢動,五雲多處是三臺。 春來準擬開懷久,稍待秋風涼冷後。 夜騎天駟超天河,南極一星朝北斗。
集少陵佳句題和政堂呈使君
這首詩多處化用杜甫詩句,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
天帝高高在上,端坐在那以紅色符節爲儀仗的朝堂。使君您意氣風發,氣勢直上雲霄。
君主和臣子既然與這時代相契合,就該爲聖明的君主排解憂愁、舒展鬱悶。
您的才能與伊尹、呂尚不相上下,那些臨江的節士又哪裏值得一提。
您想要傾盡東海之水來清洗這乾坤世界,可世人又哪裏能明白您這樣做的緣故。
各位該用什麼來回應這太平盛世呢?拯救世道應當引薦賢能傑出的人才。
那些有着非凡才能的人就像良馬一樣不易被識別,不會和普通的駿馬一起率先嘶鳴。
您迴轉馬鞭去拜見天子,您的光芒將照耀四方,讓世間再無污濁。
就像後漢復興、西周再盛一樣令人欣喜,您的功績會被繪製成丹青,永遠留在麒麟閣中。
天時和人事一天天地相互催促,那些被壓抑但磊落不凡的奇才啊,
如今連攙搶、熒惑這些災星都不敢亂動,五彩祥雲聚集的地方就是三公所在之處。
春天以來就打算盡情開懷很久了,那就稍稍等到秋風涼爽的時候吧。
夜晚您騎着天馬跨越天河,就像南極星朝拜北斗星一樣,忠誠又閃耀。
评论
加载中...
納蘭青雲