水友續辭 雞頭
我取友兮得雞頭,漪瀾汪洸不肯流。
雞棲雁棲卑不飛,雁或浮上雞何爲。
溪無灑,沙無蝨,所思兮安有畢,溼沙暗蟲聲𠲌𠲌。
譯文:
我尋覓到的好友啊是雞頭菱,它生長在那波光盪漾卻彷彿凝滯不流的水面。
那些雞棲息着、雁也棲息着,它們姿態低伏不願高飛,大雁有時還會浮游在水面上,可雞又能做什麼呢。
溪水中沒有能讓人清洗的清爽之水,沙灘上也沒有蝨子之類的小蟲子。我所思念的事情啊,哪裏會有個盡頭呢,潮溼的沙灘下,暗處的蟲子發出“𠲌𠲌”的聲響。
需要說明的是,“雞頭”即雞頭菱,此詩用一種比較獨特的視角來描述與雞頭菱爲伴的情景以及抒發內心的一些思緒,理解可能存在一定的主觀色彩。