水友辭 鴛鴦
鴛鴦,鴛鴦,一雌一雄春水鄉。
□□所思在何方,葡萄顏色桃花香。
溪南岸,溪北岸,且住中流莫相伴。
嗚呼此友兮堪同調,煙浄波明影可照。
譯文:
鴛鴦啊,鴛鴦!在這春天的水鄉里,它們總是一雌一雄相伴。
心中所思念的又在哪個地方呢?它們那羽毛如同葡萄般的色澤,還帶着桃花一樣的芬芳。
在溪流的南岸,在溪流的北岸,它們暫且停留在溪水中央,卻並不總是緊緊相伴。
哎呀呀,這樣的朋友啊,真值得與它們志趣相投,在那煙霧消散、水波明亮的時候,它們的身影清晰地倒映在水中。
注:原詩中“□□所思在何方”處缺失兩字,由於信息不足無法準確補全其意思,這裏只能按原句大致翻譯整體意境。