栗裏華陽窩辭 栗裏卉木 其二

卉木之繁,無先我桑。 相助芙蓉,與吾集裳。 其次槐榆,春風同敷。 亦有翠葆,清涼吾廬。 在我窩兮不欲殘,六七月起秋風寒,蕭蕭吹得螵蛸幹。

譯文:

在衆多的花卉樹木中,沒有比我家的桑樹更值得稱讚的了。它和芙蓉花相互映襯,幫我湊齊了製作衣裳的材料。 排在桑樹之後的是槐樹和榆樹,它們在春風中一同綻放花朵。它們那翠綠的樹冠,就像一把把大傘,給我的房屋帶來了清涼。 在我的居所旁,這些花卉樹木我可不想它們受到摧殘。到了六七月的時候,秋風開始帶來寒意,那蕭瑟的秋風把桑螵蛸都吹乾了。
關於作者
宋代王質

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序