栗裏華陽窩辭 栗裏杖及塵拂子

溪昏霧多,潤即搓挪。 路微石狠,弱即擔柯。 在我窩兮不可摐,十二紅邊千百紅,入山轉深春轉濃。

譯文:

溪水邊昏暗且霧氣瀰漫,若手杖被水汽打溼了,我就用手搓一搓、挪一挪去除溼氣。 路上的石頭又小又尖利,要是覺得手杖用着不趁手,就把它擔在肩膀上。 在我的居所啊,這手杖是不能隨意丟棄的。溪邊的紅花層層疊疊,越往山裏走,春天的氣息就越濃郁。
關於作者
宋代王質

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序