栗裏華陽窩辭 舫舟

有事兮春疇,趾垂舉兮攙遊。 埼回回兮峪漫漫,何楫兮何舟。 潺湲兮虎溪,東林兮遠師。 溪深兮榜度,溪淺兮行歸。 諦玩兮苔痕,逆知兮履綦。 林有影兮溪無聲,露下月明兮過之,到家兮掩門。 噫其不爾兮,闔蓬亦可以棲身。

譯文:

在春天的時候,我要到那田地裏去勞作。我腳步時起時落,彷彿在悠閒地漫步遊玩。 那彎曲的河岸連綿不絕,山谷也顯得漫長悠遠。我該用什麼樣的船槳,又該乘坐怎樣的小舟呢? 那溪水潺潺流淌的地方是虎溪,不遠處便是東林寺,那裏有高僧遠師。溪水深的時候,我就划船過去;溪水淺的時候,我就步行而歸。 我仔細地觀賞着石頭上的青苔痕跡,彷彿能預知曾經有人在這裏走過留下的腳印。樹林有影子倒映在溪水上,而溪水卻悄然無聲。露水降下,明月高懸,我就這樣從這裏經過,回到家中,然後關上房門。 唉,如果不能這樣自在地生活,那關上船篷,也可以作爲我棲身的地方啊。
關於作者
宋代王質

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序