謝範西叔惠詩

世間無可似君詩,兔杵聲寒露腳飛。 頷下驪珠能奪取,袖中滄海更攜歸。 久荒此事成疎懶,頼有斯人爲發揮。 佳處不隨車馬得,但扶古堞看斜暉。

譯文:

在這世間,沒有什麼能比得上您所作的詩歌。您的詩就好像是月宮中玉兔搗藥的聲音一樣空靈,帶着寒露般的清冽,在時光中飛速流轉,給人以超凡脫俗之感。 您寫詩的才華卓絕,就如同能夠從驪龍頷下奪取珍貴的寶珠一樣,把最精妙的詩意捕捉到手。而您的詩裏又蘊含着無盡的意境,就好像您把滄海都藏在了袖子裏,一起帶了回來,內容豐富而深沉。 我自己很久以來都荒廢了寫詩這件事,變得懶散疏放。多虧有您這樣的人,重新激發了我對詩歌的熱情,讓我又燃起了創作的念頭。 詩歌裏那些絕妙的意境和感受,不是坐着車馬四處奔波就能得到的。我覺得應該去依靠着古老的城牆,靜靜地看着那西斜的落日餘暉,在這樣寧靜的氛圍中去感受和體悟,纔能有真正的靈感。
關於作者
宋代王質

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序