敕局同年相餞是日謝遣婢子春饒者還其家同年大不然之共悵然也

已恨此身多,將如之子何。 自甘吾潦倒,真恐汝蹉跎。 身老便孤睡,家貧喜自歌。 輜軿他日見,各想舊婆娑。

這其實並不是古詩詞,而是一首古詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 我早已怨恨自己這一身的麻煩事太多,又該拿你怎麼辦纔好啊。 我自己甘願處於這潦倒的境地,真的害怕你會虛度光陰、一事無成。 我年紀大了,就習慣一個人獨自入眠,家中貧困,我倒也喜歡自己唱歌解悶。 等到日後咱們再相見的時候,各自回憶起往昔的模樣。
评论
加载中...
關於作者

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序