復和前韻

小窗厭讀牛毛書,徑思一葦航江湖。 英英山色著眉宇,炯炯波光明發膚。 清風蓑笠明月棹,爲我洗濯塵埃裾。 功名暫寄痴兒手,煙雲且與閒人娛。 浴鳧飛鷺總相識,近水遠山俱可廬。 東遊會稽略滄海,西跨震澤窺姑蘇。 小官趨事苦奔走,大官憂國多嗟吁。 幸今未掛衣冠籍,浮家泛宅誰能拘。 天朝多士森列宿,氐房奎壁牛女虛。 如公第一等人物,故應策轡飛雲衢。 得印安用如斗大,握筆會使如椽粗。 玉堂靜夜掣鈴索,臥聽宮點鳴銅壺。 日閒剖茗碎鸞鳳,霜清把酒傾醍醐。 記取江南子王子,溪邊共立春風蒲。 及今未趨紫宸列,尚容時挽張公須。 奚奴剩背古錦囊,與公痛咀溪山腴。

我在小窗下早已厭煩了研讀那如牛毛般繁雜瑣碎的書籍,一心只想駕着一葉扁舟,在江湖中暢快遨遊。 秀美的山色彷彿映在了我的眉間,明亮的波光閃耀着,照亮了我的肌膚。我身披蓑衣,頭戴斗笠,在清風中、明月下划着船槳,這一切爲我洗淨了沾染塵埃的衣袍。 把追求功名的事暫時交給那些癡傻的人去做吧,我且與這山間的煙雲相伴,讓自己這個閒人好好享受這份閒適。那些在水中嬉戲的野鴨和飛翔的白鷺我都已熟悉,近處的水、遠處的山都可以成爲我居住的地方。 我向東想去會稽郡,去領略滄海的波瀾壯闊;向西打算跨越震澤,去探尋姑蘇城的風采。小官員爲了公事疲於奔命,大官員爲國事憂心,常常唉聲嘆氣。 幸好如今我還沒有正式入仕爲官,能夠以船爲家,漂泊水上,又有誰能拘束得了我呢?朝廷中有衆多傑出的人才,就像天空中排列有序的星宿,如氐宿、房宿、奎宿、壁宿、牛宿、女宿、虛宿一般閃耀。 像您這樣的第一等人物,本就應該策馬揚鞭,在仕途的雲衢上飛馳。得到的官印哪裏用得着像鬥那麼大,您握筆寫文章一定會有如椽巨筆般的氣勢。 您在玉堂殿中,夜深人靜時拉響鈴索,臥在牀上聽着宮中報時的銅壺滴漏聲。閒暇時,您可以品茗,將那精美的茶葉碾碎;秋霜清冷時,您可以舉杯,暢飲那如醍醐般的美酒。 請記住江南有個姓王的人,曾經和您一起在溪邊的春風中,站在蒲草旁。如今我還沒有進入朝廷的官員行列,還能時不時地拉着您的鬍鬚與您暢談。 我的僕人多多揹着那個古老的錦囊,好和您一同盡情品味溪山之間的美好景緻。
评论
加载中...
關於作者

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序