留別陳阜卿

巍巍堂堂陳豫章,身長五尺名八方。 千鈞寶鼎薦禘嘗,百圍大木宜宮堂。 迺者從之在建康,抉雲望見奎婁張。 一言拓我萬里疆,眇視六合揮八荒。 震靂雷電飛清霜,羣靈錯漠無晶光。 天駟超逸奔絕繮,攙搶斂旗雕赤芒。 鴻鵠之上日月旁,翩翩孤影搖蒼茫。 大兒太史公子長,小兒元和韓侍郎。 夔龍稷契伊傅姜,青天白日雁成行。 眈眈我負千鍾囊,置在公前一針鋩。 東齊南楚服晉強,而況胡沈梁江黃。 今我不樂思還鄉,石頭渡口呼歸航。 不獨別離多慨慷,時事關心神轉傷。 一爲公歌臣馬良,黃塵蔽人聲不揚。 公何時乎歸廟廊,土囊風怒於菟驤。 煥發海藏龍宮藏,滿朝桂術參芝香。 三湔三釁我冠裳,只輪小車兩僕將。 不然扁舟下瀟湘,參差孤起橫滄浪。 復欲淮南耕戰場,傍鋤春草臥斜陽。 惠山樹石極蔥蒼,儻來相對高僧房。

### 開頭部分 高大偉岸、德高望重的陳阜卿啊,雖然他身高不過五尺,可聲名卻傳遍四面八方。他就如同那重達千鈞的寶鼎,適合用於宗廟祭祀的大禮;又好似那粗壯百圍的大樹,能夠用來建造宮殿朝堂。 ### 回憶相處 從前我在建康追隨於他,彷彿撥開雲霧見到了奎、婁、張這幾顆星宿。他的一句話,就如同爲我開拓了萬里疆土,讓我能渺視天地四方,縱橫八荒。他的氣勢如同霹靂雷電,又似飛降的清霜,使得衆多神靈都慌亂失措,失去了光彩。他就像那超越尋常、掙脫繮繩盡情奔跑的天駟神馬,讓那象徵災亂的攙搶星收斂了光芒,赤色的鋒芒也變得黯淡。他如鴻鵠一般在日月旁翱翔,那翩翩的孤影在蒼茫的天地間搖曳。 ### 讚譽人物 他的才德堪比古代的賢臣,大兒子有太史公司馬遷那樣的才學,小兒子有像唐代韓侍郎(可能指韓愈)那樣的風範。他和衆多賢才一起,就像夔、龍、稷、契、伊尹、傅說、姜子牙這些上古賢臣一樣,如同青天白日下排成行的大雁,光彩照人。 ### 自謙之語 我雖自認爲有些才學,就像揹着能裝千鍾糧食的大口袋,但在他面前,卻如同鍼芒一般渺小。就如同東齊、南楚雖然強大,也得佩服晉國的強盛,更何況胡、沈、梁、江、黃這些小國呢。 ### 表達離情 如今我心情不佳,思念故鄉,在石頭渡口呼喚歸航的船隻。這不只是因爲離別而感慨萬千,更因爲時事讓我憂心,神思愈發悲傷。我爲他唱一曲有關臣馬良的歌,可惜黃塵蔽天,歌聲都傳揚不出去。 ### 期望與願景 我期盼他何時能回到朝廷中樞,那時就像土囊風怒吼,猛虎奔騰。他能讓朝廷如同海藏、龍宮一般光彩煥發,讓滿朝都充滿桂、術、參、芝的芬芳。我願意多次沐浴更衣,帶着一輛小車和兩個僕人,跟隨着他。 ### 其他打算 如果不能如此,我就駕着扁舟順流而下到瀟湘,看那參差不齊的山峯橫臥在滄浪之水上。我還想前往淮南,在那曾經的戰場上耕種,在鋤地間隙躺在斜陽下的春草叢中。惠山的樹石蔥蘢蒼鬱,倘若有機會,我就去和高僧在僧房裏相對而坐。
评论
加载中...
關於作者

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序