四海一山玉,切作冠巑岏。 冠上戴明月,履下踏飛湍。 肺腸裹林壑,表裏交珊珊。 上界雪可飽,下土人希餐。 三春鎮長在,九夏何曾殘。 大千薝蔔林,鉅萬梅花團。 花惟白皓皓,巾自烏漫漫。 純玉龍爭飛,雜玉龍皆蟠。 千丈亭不歷,九尺庵隨看。 摩雲起高崖,運斤吾能刊。 書空結奇字,擘鏡誰能觀。 須彌有數盡,此興無時闌。
永興丞以皓雪鮮梅奇語見示戲佔閒人浪辭酬之
譯文:
這首詩的大致意思如下:
整個天下的山巒就像一塊巨大的美玉,彷彿被精心切割雕琢成了高聳險峻的樣子,好似給山峯戴上了一頂獨特的帽子。山峯之上,明月高懸,彷彿是帽子上璀璨的裝飾;而山腳下,湍急的水流奔騰不息,就像有人踏在那飛瀉的急流之上。
人的肺腑之間好似包裹着山林溝壑的清新之氣,從內到外都彷彿發出清脆悅耳的聲響。在那高遠的天界,雪花或許可以當作充飢之物,但在塵世之下,人們卻很少能有這樣的“餐食”。
這裏彷彿永遠是春天,四季中春天長久地停留,即便到了炎熱的夏天,也不見春光有絲毫的殘敗。廣闊的世界裏,到處是如薝蔔花般潔白的花林,還有數不清的梅花團簇在一起。
那些花朵潔白如雪,而人們頭上的頭巾卻是烏黑一片。潔白純淨的雪花像玉龍在空中競相飛舞,而夾雜着雜質的雪彷彿玉龍都盤伏着。
那千丈高的亭子未曾去遊歷,小小的九尺庵卻能隨時去看看。高聳入雲的山崖拔地而起,我彷彿有揮舞斧頭去雕琢它的能力。
在空中書寫奇特的文字,可又有誰能去欣賞這如鏡中景象般的奇妙之作呢?即便是像須彌山這樣巨大的事物也有窮盡的時候,但我此刻的興致卻永遠不會有盡頭。
納蘭青雲