樞相宣撫虞公壽雅 漢清 其二

漢水之濁,其洄澳澳。 仁壽公往思,漢水則濁。

這首詩翻譯爲現代漢語大致如下: 漢水的水是那樣渾濁,它打着漩渦,水流回旋激盪。 人們思念着前往此地帶來仁政與福壽的虞公,看着這漢水,就如同它這般渾濁(這裏“漢水則濁”或許暗示着在虞公未到或離開後,當地局勢等如同這渾濁的漢水一樣不夠清明等,有借景抒情、表達期盼之意)。 需要說明的是,這首詩比較小衆,理解可能會存在一定的主觀性,而且詩中表意有比較隱晦的地方,以上翻譯僅供參考。
评论
加载中...
關於作者

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序