贈沈子顒
趺坐寒窗墮夕陽,向時五鬼未銷亡。
方穿顧子猶名士,枉尺嗟吾亦漫郎。
未暇共傾元亮酒,試來重譜蔚宗香。
三生蠹簡猶餘債,爲語平生盛孝章。
譯文:
我獨自在寒冷的窗邊正襟危坐,不知不覺夕陽已經西下。往昔如影隨形的“窮鬼”“病鬼”等五鬼,到現在都還沒消散離去。
你就像古時的顧子一樣,雖然生活困窘卻依舊保持着名士的風采;可嘆我自己也是委曲求全,空有虛名啊。
眼下我們還沒來得及像陶淵明那樣暢快地飲酒,不妨試着重新調配像範蔚宗所喜愛的那種香料。
我這一生與書籍相伴,就好像還沒還清的債務一樣。你替我轉告像盛孝章那樣平生相交的好友們,說說我如今的狀況。