代作高氏令人輓詞 其二
自愧十年舊,飽聞林下風。
嬪夫冀缺敬,教子範滂忠。
遺蹟風驚燭,芳名月滿空。
憑誰相蒿挽,第入召南中。
譯文:
我慚愧自己作爲和高氏令人相識十年的舊友,卻早就聽聞她如隱居山林般的高風亮節。
她在嫁爲人婦時,能像冀缺之妻對待丈夫那樣恭敬有加,在教育子女方面,又有着像範滂母親教導兒子般的忠誠大義。
可如今,她的音容笑貌就像被風驚滅的燭火一樣消逝不見,只留下她那美好的名聲如同滿月的光輝,灑滿了天空。
要靠誰來爲她寫輓歌哀悼呢?我覺得她的事蹟完全可以編入《召南》這樣歌頌賢德的詩篇之中。