論高不蘧蒢,語妙無摘裂。 堂堂正始流,渠可補此缺。 斯文久不見,老意今始愜。 摩挲斲輪具,兩手付已決。 吾聞古志士,立操凜冰雪。 方其自樹立,政復誰識別。 書成付後世,豈爲兒輩設。 浮雲雖晻鬰,孤月終皎潔。 此言如苦荼,乞子甘齒頰。
趙從之詩來次韻寄之
### 譯文
你的詩見解高超,沒有那些瑣碎雜亂的內容;言辭精妙,毫無支離破碎之感。你就像那堂堂正正的正始文學流派的傳人,能夠彌補當下文壇的缺失。
高雅純正的文風已經很久都看不到了,如今看到你的詩,我這老來的心意才終於得到滿足。我摩挲着寫作的工具,下定決心要和你一樣用心創作。
我聽說古代的有志之士,他們樹立的操守像冰雪一樣高潔凜然。當他們自我樹立聲名、展現才華的時候,又有誰能夠真正識別他們呢?他們著書立說留給後世,哪裏是爲了讓那些庸碌的兒輩們欣賞的呢。
天上的浮雲雖然一時昏暗濃厚,遮擋了天空,但那孤獨的月亮最終還是會皎潔明亮地掛在天上。我這些話就像苦澀的苦茶,希望你能慢慢品味,讓它在你的齒頰間回甘。
納蘭青雲