幽弦窈眇方秋蠅,和音條鬯俄春鶑。 斷冰哀玉俱入耳,聽盡清商聽清徵。 浮雲斂盡江月明,不意莫耳聞此聲。 夷中知白骨已朽,後來如師亦希有。 但憂曲古世罕聽,那不少徇時人情。 寧甘絃斷掛壁角,纏聲鹿鳴渠不學。
聽環上人琴
譯文:
一開始,那清幽的琴絃發出的聲音纖細幽遠,好似秋日裏嗡嗡飛舞的蒼蠅之聲;轉眼間,和諧的音調流暢舒展,又彷彿是春日裏黃鶯歡快的啼鳴。
如同冰塊斷裂的清脆聲響和美玉哀吟的聲音,都一同傳入耳中。先是聽完了清商調的曲子,接着又聆聽清徵調的旋律。
此時,天空中浮雲散盡,江面上月色明亮。真沒想到在這傍晚時分能聽到如此美妙的琴聲。
古代善琴的師曠等人物,他們的白骨早已腐朽。像眼前這位環上人師傅這樣高超的琴藝,在後世也十分罕見。
只是讓人擔憂的是,他彈奏的曲子太過古樸,世間很少有人能欣賞。爲何他不多去迎合一下當下人們的喜好呢?
可師傅寧願讓琴絃斷掉掛在牆壁角落,也絕不學習那些迎合時俗的靡靡之音。
納蘭青雲