金陵望京江,與子俱異鄉。 以膠投漆中,非子吾誰望。 平生山林願,兒乳寧可斷。 招子獨不來,同誰弋鳧雁。 乖離念存沒,一飯再三歇。 往者十年夢,在者千里別。 寄聲問平安,此去何時還。 熾火暖濁酒,此盟安可寒。
次韻史伯強
譯文:
我在金陵望着長江,心中遙念着京城,和你一樣,我們都身處這異地他鄉。我們的情誼就如同把膠投入漆中,親密無間、融爲一體,如果不是你,我還能把希望寄託在誰身上呢?
我這一生一直心懷歸隱山林的願望,這份執着就像母親不會輕易斷掉孩子的乳汁一樣堅定。我曾邀請你一同歸隱,可你卻一直沒來,那我以後能和誰一起去射獵野鴨和大雁,享受這份閒適的生活呢?
想到我們分離,又擔憂彼此的生死,喫飯的時候都會再三停下,心中滿是愁緒。過去十年的時光,就像一場夢一樣匆匆而過,如今還活着的我們卻遠隔千里。
我託人給你帶去問候,詢問你的平安,也想問問你這一去什麼時候才能回來。我燃起熾熱的爐火,溫着那渾濁的酒,我們曾經一起定下的歸隱之盟,怎麼能就此冷淡、被遺忘呢。
納蘭青雲