子來始晨炊,飯麋語未盡。 豐鍾九秋鳴,歷歷有餘韻。 朞年不見子,子學乃頓進。 吾州士冀北,子實千里駿。 緬懷十載語,至此方盡信。 滔滔大河流,可借九里潤。 衰年舊學廢,得安闕親近。 明窗兩趺坐,日永失餘困。 世情貧更薄,吾貨老亦鈍。 得與田蘇遊,從今復何恨。
閭丘仲時清晨見過作此詩遺之
譯文:
你一大清早就前來見我,那時我剛開始做早飯。咱倆一邊喫着粥,一邊交談,話還沒說完呢。
寺院裏的大鐘在這深秋時節敲響,那聲音清晰響亮,餘韻悠長。
算起來我已經一年沒見到你了,沒想到你的學問竟然有了這麼大的進步。咱們這地方的讀書人就如同冀北的良馬一樣衆多,而你實實在在是那能日行千里的駿馬啊。
回想咱們十年前說過的話,到如今我才完全相信。這就好比那滔滔不絕的大河之水,能夠滋養周邊九里的土地。
我年紀大了,以往所學的東西也荒廢了,還能有你這樣親近的人在身邊真是安心。
我們在明亮的窗前雙雙盤腿而坐,日子雖然漫長,卻也沒了那些多餘的睏意。
世態炎涼,人越貧窮時人情就越發淡薄,我這老骨頭啊,對世間的營生手段也變得遲鈍了。
但能和你這樣如田蘇一般賢德的人交往,從今往後我還有什麼可遺憾的呢。
納蘭青雲