鐘山一馬駒,蹀躞九軌路。 才高難爲兄,質妙不愧父。 頃嘗造其室,握手宛如故。 孤燈留我語,碧眼照窗戶。 寒珠湛塵源,朝日破昏霧。 相期白蓮社,此意何可負。 當時座間客,子亦同此趣。 怱怱不再見,忽復歲雲莫。 衝風戰夜窗,山氣想凝沍。 扁舟欲問訊,恐觸蛟鱷怒。 吾儕晚聞道,歲月忍虛度。 聲名身外鴆,文采性中蠹。 當求一轉語,共證十載誤。 春江兩涘平,偕子稽首去。
懷焦山圜禪師贈趙居士
譯文:
鐘山有一匹寶馬駒,在寬敞的大路上小步馳騁。它才華卓越,連做兄長都讓人覺得屈才,資質美妙,絲毫不愧對自己的父輩。
不久前我曾到圜禪師的住處拜訪,與他握手交談,就好像是久別重逢的老友。一盞孤燈之下,他留我交談,那碧綠的眼眸照亮了窗戶。他的話語如同寒夜中的明珠,能讓渾濁的塵世之源變得清澈;又好似早晨的太陽,能夠衝破昏暗的迷霧。
我們曾相約加入白蓮社,這份心意怎麼能辜負呢?當時在座的客人中,你也和我有同樣的志趣。
然而匆匆一別就沒能再相見,轉眼間一年又快過去了。寒夜的狂風撞擊着窗戶,我猜想山中的寒氣大概都凝結成冰了。我本想駕着小船去問候圜禪師,卻又怕招惹得蛟鱷發怒。
我們這些人到了晚年才領悟到道理,怎麼忍心虛度剩下的歲月呢?聲名就像是身外的毒酒,文采則如同本性中的蛀蟲。
我們應當尋求那能讓人豁然開朗的一句話,共同去印證這十年來所犯的錯誤。等到春天江水兩岸齊平的時候,我要和你一起前去向圜禪師稽首請教。
納蘭青雲