贈致遠 其二
世正矜投筆,人誰話濯纓。
君窮猶鬼瞰,我病亦天黥。
古寺雲埋徑,官濠柳暗城。
便應從此去,已負白鷗盟。
譯文:
如今這世上,人們都在崇尚投筆從戎,去追求功名利祿,又有誰會去談論像屈原筆下“滄浪之水清兮,可以濯吾纓”那樣超脫世俗、潔身自好的道理呢?
你生活窮困潦倒,彷彿總有鬼怪在窺視着你,日子艱難;我自己也身患疾病,就好像被上天施加了刑罰,命運坎坷。
古老的寺廟被雲霧掩埋了路徑,顯得神祕而幽靜;官濠邊上的柳樹成蔭,隱隱約約地遮蔽着城牆。
我本應該就此離開這塵世紛擾,去過自由自在的生活,可我終究還是辜負了與白鷗相約的那份閒適之盟,沒能過上隱居的愜意日子。