君不見伯倫平生老閉關,祗有一頌留人間。 懷鉛抱槧亦何益,惠子五車終不傳。 我今所見蓋如此,堆案文書藏鼠矢。 自知老境要灰心,卻笑少時空血指。 勞君日日來徵詩,試欲把筆心自疑。 無鹽已老稍識恥,安敢唐突西施爲。 古人作詩有成法,句欲圓轉字欲活。 始循規矩後變化,如以金丹蛻凡骨。 君試停杯參此語,莫笑前人用心苦。 祗今孰是前輩詩,風漪作文君看取。
洪致遠屢來問詩作長句遺之
譯文:
你沒看到劉伶一生大多時間都閉門不出,只留下一篇《酒德頌》在世間流傳。那些整日拿着書寫工具搞學問的人又有什麼益處呢,就像惠施雖然有五車的學問,最終也沒有能真正傳下來。
我如今所看到的情況就是這樣,堆積在案頭的文書裏都藏着老鼠屎,無人問津。我自己知道到了老年應該心如止水,卻又不禁嘲笑年輕時白白地刻苦寫作,弄得手指都磨出了血。
煩勞你天天來向我索要詩作,我試着拿起筆來,心裏卻滿是疑慮。我就像年老的無鹽女,多少還知道些羞恥,哪敢去冒犯那美貌的西施呢。
古人作詩是有一定方法的,詩句要圓潤流轉,字詞要生動鮮活。一開始要遵循規矩,之後才能靈活變化,就如同用金丹讓凡骨脫胎換骨一般。
你不妨停下酒杯好好琢磨我這些話,可別笑話前人用心良苦。如今誰的詩能算得上前輩們那樣的佳作呢,你看那微風拂過水麪泛起的漣漪,其中的美妙就如同好詩一般值得品味。
納蘭青雲