越夏首兮西溯,張青蒲兮疾去。 鷁吻低徊兮翱翔風便,回首東冥兮日遠。 睇蘭洲兮芳杜若,羌吾好兮不得泊。 聞持鼓兮??,餘心結兮尚何樂。 西風駛兮江皋,舟迎風兮溯流。 進將寸兮退尺,凝遠眺兮江水幽幽。 江風號兮漫天素濤,走魦逼人兮將吞舟。 餘奈何兮倏忽,下有蛟龍兮出沒。 江豚得意兮若神,肆跳梁兮衝突。 泊兮恍,烏雲潑墨兮吾上。 天地變兮不可測,渠泉飛兮無峭壁。 儃徊餘桂棹兮,蘋叢至止。 曳方竹而相羊兮,㩜芝中沚。 蘇椒紅兮和羹,搴辛夷兮用餌。 雜薦兮蓀蘭,載敶兮薜芷。 風細細兮波停,縱餘舸兮於徵。 長歌自放,顧一返兮屏營。 倡曰:扁舟大江,溯狂風兮。 下地登天,轉飄蓬兮。 人之死生,將彼舸之攸同兮。 停橈待濟,考攸終兮。 賡曰:逆天理兮,雖大而覆。 順其然兮,百福攸助。 叛水性而餘求兮,噫其何故。
九奮 溯江
越過夏首之後我乘船向西逆流而上,船槳划動,如張青蒲般快速離去。船頭的鷁首裝飾在風中微微低徊,似乎在乘風翱翔,我回首東望那片大海,太陽離我越來越遠。
我望着長滿蘭草的沙洲,那裏芬芳的杜若盛開,可我心中喜愛,卻無法在此停泊。我聽到陣陣擊鼓的聲音,那聲音“??”作響,我的心緊緊糾結在一起,哪裏還有什麼快樂可言。
西風猛烈地吹着江岸邊,小船迎着風逆流而上。船前進一寸卻又後退一尺,我凝神遠望,江水悠悠流淌。
江風呼嘯,漫天都是白色的波濤,像奔跑的魦魚逼人而來,彷彿要把船吞沒。我無可奈何,這江下有蛟龍在出沒。江豚得意洋洋,好似神靈一般,肆意地跳躍、橫衝直撞。
我恍惚間想要停泊,可此時烏雲如潑墨一般籠罩在我上方。天地的變化難以預測,就像那泉水沒有峭壁卻飛濺起來。
我搖動着桂木做的船槳,在水中徘徊,終於來到了長滿蘋草的地方。我拖着方竹手杖漫步,停留在長滿芝草的小洲上。
我採摘那紅色的蘇椒用來調和羹湯,拔下辛夷花當作食物。我把蓀草、蘭花等各種香草摻雜在一起獻上,又陳列上薜荔和白芷。
風漸漸變小,波浪也平息了,我放開小船繼續前行。我放聲高歌,自由自在,可回頭一望,心中卻惶恐不安。
倡辭說:我駕着小船在大江上,迎着狂風逆流而上。彷彿是從地上登天,像那飄飛的蓬草一樣飄忽不定。人的生死,就如同這小船的命運一般。我停下船槳等待時機,探尋最終的歸宿。
賡辭說:違背天理,即使強大也會覆滅。順應自然,各種福運都會相助。我違背水性去追求什麼呢,唉,這究竟是爲什麼啊。
納蘭青雲