我思周道兮,适彼镐京。 遵逵孔直兮,踖踖其行。 驱车潼华兮,草𦬇罥余。 轴限河渭兮,济无津梁。 日衔山兮天欲夜,愁云结兮不成雨。 我心恻兮思故乡,汾亭寂兮汾之阳。 陶唐氏之遗风湣兮其若亡,睠吾徒兮狷或狂。 振还辕兮去京邑,泪涂泥兮道犹涩。 汾亭上兮有六世之遗书,野有田兮汾有鱼,宵续经兮昼狎佃渔。 辟阙里兮薙莱芜,倡弦诵兮开群儒。 神交周孔兮独乐有余,神交周孔兮独乐有余。
汾亭操
译文:
我心中思念着那周朝的大道啊,想要前往那镐京旧都。沿着宽阔的大路笔直前行啊,我小心翼翼地迈步。
我驾着车经过潼关和华山啊,草茎上的露珠沾湿了我的衣裤。车轴被困在黄河和渭水之间啊,想要渡河却没有桥梁可走。
太阳渐渐衔着山峦啊,天色即将入夜,愁闷的云朵聚集在一起啊,却始终下不了雨。我的内心悲痛啊,思念着故乡,汾亭冷冷清清啊,它坐落在汾水的北岸。
陶唐氏遗留下来的美好风尚啊,似乎都已经消亡不见,看看我们这些人啊,有的狷介,有的疏狂。
我掉转车头啊,离开这京都城邑,泪水流淌如泥啊,道路依旧泥泞难行。
汾亭之上啊,还保存着六代相传的书籍,郊外有农田啊,汾水里有鲜鱼,夜晚我继续研读经书啊,白天我和农人渔夫相伴。
我要开辟如同阙里般的地方啊,清除那荒芜的杂草,倡导弦歌诵读啊,开启众多儒者的智慧。
我与周公、孔子在精神上相交啊,独自享受这无尽的快乐,我与周公、孔子在精神上相交啊,独自享受这无尽的快乐。
纳兰青云