慼慼復慼慼

慼慼復慼慼,如此春意闌。 紅梨褪深暈,青梅結微酸。 向之一悽慘,飢腸廢朝餐。 姮娥五圓缺,美人隔雲端。 衷情叵自禁,陡覺衣帶寬。 芳菲日雕謝,動作不遑安。 咄哉黃栗留,接翮語何繁。 小鳥得於飛,而我別所歡。 夜來風雨惡,中唐水漫漫。 故鄉貧亦好,楚客日南冠。 男兒志四方,愧此柳下官。 安得買山錢,靜處把釣竿。 高懷未易償,歸有道路曼。 匡坐作遐想,心體胡自胖。 行行大刀頭,無生話團欒。

唉,滿心憂愁啊,憂愁不斷,這般光景,春天的氣息已然快要消散。 那紅梨上豔麗的紅暈漸漸褪去,青澀的梅子開始結出,帶着微微的酸意。 回想之前那一番悽慘的景象,我憂愁得連早飯都喫不下,飢腸轆轆。 月亮已經圓缺了五次,可我心中思念的美人卻遠隔在雲端,難以相見。 內心的情感實在難以抑制,陡然間就發現自己的衣帶都寬鬆了許多。 花草一天天凋零衰敗,我連日常行動都難以安心。 哼,那不知趣的黃鶯鳥啊,不停地撲扇着翅膀嘰嘰喳喳說個沒完。 小鳥都能夠自由地飛翔,可我卻和心愛的人分別。 昨夜風雨肆虐,庭院中積滿了水,一片汪洋。 故鄉就算貧窮,那也是好地方啊,我這漂泊在外的遊子就像那戴着南冠的楚國囚犯,滿心無奈。 男子漢本應志在四方,可我卻像那小小的柳下惠一樣,沒有作爲,實在羞愧。 要是能有足夠的錢買座山就好了,我就能在安靜的地方悠閒地握着釣竿釣魚。 可這高遠的情懷哪有那麼容易實現啊,回家的路又那麼漫長。 我端正地坐着,陷入無盡的遐想,可這又怎麼能讓自己身心舒暢呢。 盼望着早日回家團聚啊,可如今只能空想着團圓的情景,卻無法實現。
评论
加载中...
關於作者

薛季宣(1134~1173),字士龍,號艮齋,學者稱艮齋先生,永嘉(今浙江溫州市鹿城區)人,南宋哲學家,永嘉學派創始人。薛徽言之子。少時隨伯父薛弼宦遊各地。17歲時,在岳父處讀書,師事袁溉,得其所學,通禮、樂、兵、農,官至大理寺主簿。歷仕鄂州武昌縣令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反對空談義理,注重研究田賦、兵制、地形、水利等世務,開創永嘉事功學派先志。著有《浪語集》、《書古文訓》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序