歲雲暮矣露爲霜,枯條脫葉衰柳黃。 郊原寂歷無人鄉,獖牙之豕充稻粱,含臕以遊神氣揚。 有班者虎蹲在旁,低頭妥尾不大忙。 豕行過之不虎防,虎往搏之搤豕吭。 豕亡故步聲喚長,虎如抱兒未遽央。 豕形雖在身命亡,不如安之充虎腸。 得之紙本君何從,仙人道士形已忘。 解衣槃礴躶宋王,虎冠虎鞹虎跳踉,百獸望之怖以惶。 寫鸇鳥雀爲罷翔,匡廬有潔清祠望。 請君懸之政事堂,坐令帖伏犬與羊。 君不見大索之祭通八方,盛德百世祠是常。 又不見螗蜋捕蜩雀捕螗,死生得喪不可償,虎哉寧知蝟𧑐能爾戕。 是非遠在天一方,君其寶之永世藏。
跋蠟虎圖
譯文:
年末時分,寒霜凝結,乾枯的枝條上葉子紛紛掉落,衰敗的柳樹也變得枯黃。
郊外的原野一片寂靜,彷彿是荒無人煙的地方。肥碩的野豬在這裏盡情享用着稻穀高粱,它膘肥體壯,悠然遊蕩,神氣十足。
有一隻身上帶斑紋的老虎蹲在一旁,它低着頭,垂着尾巴,並不顯得匆忙。
野豬經過老虎身邊時,絲毫沒有防備老虎。老虎突然撲上去,緊緊掐住野豬的喉嚨。
野豬瞬間沒了往日的步態,發出長長的慘叫。老虎就像抱着自己的孩子一樣,不緊不慢。
野豬雖然身形還在,但生命已經消逝,倒不如安心地成爲老虎的腹中食。
這畫在紙本上的畫作,您是從哪裏得來的呢?作畫的仙人道士的模樣我已記不清。
畫家或許就像當年爲宋王作畫時解開衣服、不拘小節的那位畫師一樣,畫中的老虎頭戴虎冠,身披虎皮,活靈活現地跳躍着,百獸見了它都恐懼驚慌。
畫中的鸇鳥和雀兒都嚇得停止了飛翔。廬山有那高潔清淨的祠廟值得人們瞻望。
請您把這幅畫掛在政事堂裏,定能讓那些心懷不軌之人像犬羊一樣乖乖順服。
您難道沒看到盛大的祭祀活動能通達八方,品德高尚之人百世都能受祠廟供奉嗎?
您又沒看到螳螂捕蟬、黃雀在後的情景嗎?生死得失是無法補償的,老虎啊,哪裏知道刺蝟也能傷害它呢。
是非對錯就像遠在天的另一方那樣難以分辨,您可要好好珍藏這幅畫,讓它永世流傳。
納蘭青雲