豈其食魚河之魴,河豚自羨江吳鄉。 瞋蛙豕腹被文豹,刖如無趾黥而王。 我生甌東到閩方,規魚貫見梅花裝。 梅青不肯候春雪,荻芽靜笑垂飛楊。 古來多魚吳武昌,薄遊三月新初嘗。 西施乳嫩可奴酪,馬肝得酒尤珍良。 無愁縷縷結中腸,豐美肥腯如切肪。 外皮甘滑裏皮厚,令人忘卻美烏郎。 舉之東海來三江,會聞清濁期滄浪。 白龍未免豫且困,膨脝唯唯浮魚梁。 氣衝毬鞠何彭彭,地遠都無橄欖香。 不知深入恣游泳,極情性命徒爲戕。 臘毒厚味能人亡,何須西子齊文姜。 甚美由來必甚惡,直它一死言爲長。 鮰魚俗物休相妨,良藥相傳海上方。 蘆根槐子豈足貴,生鳳之腦黃龍湯。
河豚
譯文:
難道說喫魚就只能喫河裏的魴魚嗎?河豚可是讓人羨慕的產自江吳之地的美味。
河豚那圓鼓鼓的肚子像發怒的青蛙、肥碩的身形如同豬腹,身上卻有着像豹紋一樣的花紋;它就像被砍去腳趾、臉上刺字的受刑之人,卻又像是王者一般獨特。
我生長在甌東地區,後來到了閩地,常常見到那些排列整齊、如同穿着梅花裝般的魚兒。梅花還未等春雪消融就已綻放,荻草的嫩芽靜靜地在飛揚的垂柳下微笑。
自古以來,吳地和武昌一帶就盛產魚類,我在暮春三月出遊時初次品嚐到河豚。河豚那被稱作“西施乳”的部分鮮嫩無比,就算是奶酪與之相比也只能算奴僕;它那如同馬肝一樣的部位,配上美酒更是珍貴優良。
喫河豚時沒有一絲憂愁,它肉質豐美肥碩,就像切好的脂肪一樣。它的外皮甘甜潤滑,裏皮厚實,讓人喫了之後甚至忘卻了烏郎魚的美味。
河豚從東海來到三江,它見證了清濁不同的水流,期待着匯入滄浪之水。它就像白龍一樣,難免會遭遇像豫且那樣的困境,圓滾滾的身子在魚梁間緩緩遊動。
它生氣時肚子鼓起來像球一樣,“砰砰”作響,而且由於產地遙遠,它不像橄欖那樣有回甘之香。
它不知道在深水中盡情遨遊、珍惜自己的性命,卻因爲自身的美味而白白送命。
河豚毒性很強,味道雖美卻能致人死亡,哪裏還需要像西施、文姜那樣因美貌而帶來災禍呢。
大凡美好的事物往往也伴隨着極大的危害,所以有人說爲了品嚐它的美味就算一死也值得。
鮰魚這種普通的魚就別來妨礙我們對河豚的喜愛了,相傳海上有治療河豚中毒的良方。像蘆根、槐子這些解毒之物哪裏值得看重,還有所謂生鳳之腦、黃龍湯之類的說法。
納蘭青雲