永嘉行

夷甫清談平子醉,晉俗浮虛喪節義。 不閒胡虜哭桑林,九伯五侯無一至。 洛陽宮中胡馬嘶,晉家天子行酒卮。 驅出如羊晉卿士,婦辱面前爭敢知。 胡兒居坐漢官立,不許紛紜但含泣。 刃加頸上始覺憂,追悔前時又何及。 胡塵坌起昏中土,人死如麻骼如阜。 草萊萬里無舍煙,氈帳羊裘自來去。 烏旗霧合胡笳咽,無援邊城腸斷絕。 瑯琊匹馬竟浮江,棄寘存心堅片鐵。 天驕一坐昭陽殿,九鼎遷移如轉電。 禁聲不得悲楚囚,白版金陵謾龍變。 數奇督運淳于伯,誅斬無名血流逆。 若思不識是何人,卻是帥師臨祖逖。

譯文:

西晉時王衍(字夷甫)只知清談,張衡(字平子)似的有識之士縱酒避世,晉朝的社會風氣虛浮,人們喪失了氣節和道義。 那些士大夫們不關心外族的侵擾,百姓在戰亂中哭於桑林,然而公侯們沒有一個人站出來。 洛陽的皇宮中,胡人戰馬嘶鳴,晉朝的天子淪爲了給胡人斟酒的僕人。 晉朝的公卿大臣們被像驅趕羊羣一樣趕出來,婦女在面前受辱,他們哪裏敢有所表示。 胡人坐在座位上,漢朝的官員卻只能站着,不許有任何反抗,只能含着淚水默默忍受。 直到刀刃架在脖子上,他們纔開始擔憂害怕,但此時再追悔之前的所作所爲,又怎麼來得及呢? 胡人的兵馬揚起的塵土瀰漫中原,百姓死亡無數,屍骨堆積如山。 萬里荒草之中沒有炊煙,只有穿着氈帳、披着羊皮的胡人自由自在地往來。 黑色的旗幟像雲霧一樣聚集,胡笳聲嗚咽淒涼,沒有援兵的邊城將士肝腸寸斷。 司馬睿匹馬渡江,他心中放棄北方的念頭如同鐵片一樣堅定。 匈奴首領劉曜坐在了昭陽殿,國家政權的更迭就像閃電一樣迅速。 被囚禁的晉臣們只能像楚囚一樣默默悲嘆,東晉在建康倉促建立,不過是一場虛幻的龍興之變。 運糧督運官淳于伯命運不佳,被無辜誅殺,鮮血倒流。 周顗(字伯仁,號若思)不知道是什麼樣的人,他竟然阻止祖逖北伐。
關於作者
宋代薛季宣

薛季宣(1134~1173),字士龍,號艮齋,學者稱艮齋先生,永嘉(今浙江溫州市鹿城區)人,南宋哲學家,永嘉學派創始人。薛徽言之子。少時隨伯父薛弼宦遊各地。17歲時,在岳父處讀書,師事袁溉,得其所學,通禮、樂、兵、農,官至大理寺主簿。歷仕鄂州武昌縣令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反對空談義理,注重研究田賦、兵制、地形、水利等世務,開創永嘉事功學派先志。著有《浪語集》、《書古文訓》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序