晚雨朝霁林端煜然望之皆宝珠也戏作四十字
晚雨在林麓,朝来弄晴曦。
澜翻漾明月,粲烂生摩尼。
撒殿固无事,雨天亦何为。
少须风景丽,去去将安之。
译文:
昨夜的雨洒落在山林与山脚,清晨时分,雨过天晴,阳光轻柔地洒在林间。
树叶上的雨滴翻滚闪烁,好似那水面上漾动着的明月清辉,又如同灿烂的摩尼宝珠般光彩夺目。
这雨滴虽然美得像宝珠,但它并不像传说中撒殿的宝珠能有什么实际用途,下雨天也只是自然现象,似乎没什么特别的意义。
稍等一等,等这雨后的风景变得更加秀丽宜人,可这美好的景色又能留存多久呢,即便离开这美景,又能去往何处呢?