幽兰次十八兄韵六言四首 其三
舞奏八风芗泽,颂声焱氏遗音。
允也不夷不惠,悠哉非古非今。
译文:
这诗虽然名为“幽兰”,但内容里没直接说兰花,我们来把它翻译成更易懂的现代汉语:
舞蹈演奏着八方之风带来的芬芳乐曲,那颂扬的歌声仿佛是远古炎氏时代遗留下来的音韵。
这人啊,既不像伯夷那样过于清高,也不像柳下惠那样随和不拘;他悠然自在,既不是古代那种刻板模样,也不是当下世俗的样子。
这里“八风”可能代表各地的不同乐风,“焱氏”就是指炎帝,“不夷不惠”用了伯夷和柳下惠两个典故,来形容人的处世态度,整首诗是在夸赞某人有着独特的风采和超凡的气质。