浮槎爾喬木,來從何處村。 託跡久非地,湍水撞其根。 一辭古巖頭,去去隨潺湲。 上有飛鷺翔,下有白浪翻。 浪激信反覆,鷺去無回騫。 十浮將九沈,任彼迴風掀。 飄泊未雲已,驚落見者魂。 今憑逝川波,故憑川上原。 原中復何有,草木故自蕃。 洄流潰前汀,薄命乃獨存。 人生盡如此,株木奚足論。
浮槎
譯文:
你這漂浮的木筏本是棵高大的樹木,是從哪個村莊來的呢?
你寄身於此,長久處在不適合的地方,湍急的水流不斷衝擊着你的根部。
一旦離開了古老的山岩頂,就一路隨着那潺潺的流水而去。
上面有飛翔的白鷺在盤旋,下面有白色的波浪在翻滾。
波浪衝擊,確實反覆無常,白鷺飛走了就不再飛回來。
你十次漂浮恐怕就有九次要沉沒,只能任憑那回旋的風把你掀起。
你的漂泊還沒有停止,這景象讓看到的人都心驚膽戰。
如今你憑藉着這奔騰而去的河水漂流,又經過了那河邊的原野。
原野之中又有什麼呢?草木依舊繁茂生長。
迴旋的水流沖垮了前面的小洲,而你這命運不好的卻偏偏留存了下來。
人生其實都是這樣啊,這棵變成木筏的樹木又有什麼值得說的呢。
納蘭青雲