浮槎尔乔木,来从何处村。 托迹久非地,湍水撞其根。 一辞古岩头,去去随潺湲。 上有飞鹭翔,下有白浪翻。 浪激信反复,鹭去无回骞。 十浮将九沈,任彼回风掀。 飘泊未云已,惊落见者魂。 今凭逝川波,故凭川上原。 原中复何有,草木故自蕃。 洄流溃前汀,薄命乃独存。 人生尽如此,株木奚足论。
浮槎
译文:
你这漂浮的木筏本是棵高大的树木,是从哪个村庄来的呢?
你寄身于此,长久处在不适合的地方,湍急的水流不断冲击着你的根部。
一旦离开了古老的山岩顶,就一路随着那潺潺的流水而去。
上面有飞翔的白鹭在盘旋,下面有白色的波浪在翻滚。
波浪冲击,确实反复无常,白鹭飞走了就不再飞回来。
你十次漂浮恐怕就有九次要沉没,只能任凭那回旋的风把你掀起。
你的漂泊还没有停止,这景象让看到的人都心惊胆战。
如今你凭借着这奔腾而去的河水漂流,又经过了那河边的原野。
原野之中又有什么呢?草木依旧繁茂生长。
回旋的水流冲垮了前面的小洲,而你这命运不好的却偏偏留存了下来。
人生其实都是这样啊,这棵变成木筏的树木又有什么值得说的呢。
纳兰青云