密雨作春社,袁山暫登臨。 迎人多野花,對鏡諧道心。 於以今日態,而開去年林。 平沙沒浩蕩,漲水相浮沈。 草綠湖萬頃,峯青天一尋。 無情雲自閒,此理吾難任。 故壘雉明玉,寒溪疊重岑。 朅來聽流泉,可用資鳴琴。 新霽石磴滑,崩波馬蹄肣。 不知日已暮,迂迴樹生陰。 歸路尚修阻,時哉羨靈禽。
袁山春望
譯文:
在春雨細密的日子迎來了春社,我暫時登上袁山眺望。
一路上,許多野花彷彿在熱情地迎接我,面對如鏡般的自然美景,我的心境與大道之意相契合。
看看如今眼前這般景象,去年的樹林也在這樣的時節裏煥發生機。
平坦的沙灘被浩蕩的水流淹沒,上漲的河水時起時伏。
湖邊是一望無際的翠綠草地,高聳的山峯在藍天之下顯得格外清晰。
那悠閒自在的雲朵毫無情感,自顧自地飄浮着,這其中蘊含的道理讓我難以承受。
古老的營壘上女牆像玉石般潔白,寒冷的溪水邊山巒重重疊疊。
我來到這裏傾聽流淌的泉水聲,這聲音完全可以爲我彈奏的琴音增添韻律。
剛剛雨過天晴,石頭臺階十分溼滑,奔騰的波浪衝擊着馬蹄。
不知不覺中太陽已經西沉,樹林間迂迴的小徑都被陰影籠罩。
回家的路還又長又難走,此時我真羨慕那些靈動的鳥兒啊,它們可以自由地來去。
納蘭青雲