縣道簡書密,束身急於繩。 況復多難時,匈奴亟憑陵。 憂危內外競,凜若憑春冰。 鞭笞苦不痛,何恤寡與矜。 初心豈得在,反身但兢兢。 安得事大好,官籍知有承。 屈指計來月,瓜期閏雲增。 彼乃未易到,吾行重難能。 百里半九十,終更訒階升。 社雨晚來急,春天霧夢夢。 清淮萬胡馬,咫尺方沸騰。 朞年念天遠,歸飛恨無䎖。 慇懃謂典吏,用之筆緘縢。
代者介至
譯文:
縣級官府的公文指令繁多且密集,約束自身的規矩比繩索捆綁還要緊迫。
更何況如今正處於多災多難的時期,北方的匈奴頻繁地侵擾侵犯。
朝廷內外都爲這憂患危難而競爭奔忙,讓人內心恐懼,就像踩在春天即將融化的薄冰之上。
對下屬的督促責罰要是不起作用,又哪裏還顧得上那些鰥寡孤獨之人呢。
當初從政的初心還能留存嗎?只能自我反省,小心謹慎地做事。
怎麼能遇到特別好的事情呢,只希望官籍上的任職能有個好的承接和延續。
屈指計算接下來的月份,原本任期到期的“瓜期”因爲閏月又延長了。
那任期結束的日子都很難熬到,我的堅守實在是難上加難。
就像行百里路,走到九十里纔算走了一半,到任期結束想要再晉升更是難上加難。
傍晚時分社日的雨下得急切,春日的天空霧氣瀰漫,讓人迷迷糊糊。
清淮一帶聚集着無數胡人的戰馬,近在咫尺的地方正處於一片混亂和動盪之中。
一整年都覺得歸期遙遠,像鳥兒想歸巢卻恨沒有翅膀。
我誠懇地告訴典吏,把我的這些想法寫下來封好寄出去。
納蘭青雲