飘风吹百花,仰不见天幕。 浮云何惨惨,去我止一握。 园树暗无色,红芳旋凋落。 摘索晚来雨,如丝度城郭。 愁人故多情,对此乃非乐。 羽书绛囊驰,伤春重沈著。 方镐若泾阳,龙吟怨清角。 归飞内提提,纥真问生雀。
春阴会闻悬瓠不守
译文:
狂风呼啸着吹落了无数的花朵,抬头望去,连天空都被遮蔽得看不见。那一片片的浮云,颜色灰暗阴沉,离我仿佛只有一握的距离。
园子里的树木失去了往日的光彩,变得暗淡无光,原本娇艳的红花也很快就凋零飘落了。临近傍晚时,稀稀疏疏地下起了雨,那雨丝如细线一般穿过了城郭。
我这个满怀愁绪的人本来就情感丰富,面对这样的景象,实在是高兴不起来。红色锦囊封装的紧急军书飞驰而来,在这伤春的时节里,我的心情更加沉重了。
如今的形势就如同当年方镐被困泾阳一样危急,我心中的哀怨就像那清角之音中潜藏的龙吟一般深沉。我就像那急于归巢的鸟儿,内心惶恐不安,真想问问纥真山上的生灵,这一切何时才能结束。
纳兰青云