元夜忆年时,忘情居灏灏。 县斋今夕居,曷谓伤怀抱。 都缘人事非,不足年时好。 世母舍我归,屈指忧吾老。 人亡不可见,此心为草草。 大人月云忌,弃我方儿褓。 呱呱救婴泣,安知请丘祷。 诸父洎诸兄,下世吁何早。 悲伤失所恃,涕泪流行潦。 哀思动时节,不见莲灯好。 乡居计日长,松楸倩谁埽。 诸母侍何期,念旧呼穹昊。
元夜斋居
译文:
在这正月十五的夜晚,我回忆起往年此时的情景。那时心境超脱,忘情于浩渺的天地之间。
如今我在这县衙的斋室里独自度过今晚,可为何心中如此伤感呢?
这一切都因为人事全非,如今远不如往年那般美好。我的伯母离世而去,屈指算来,我也忧虑自己渐渐老去。
逝去的人再也无法相见,我的心因此而烦乱不安。我的母亲在月子里就去世了,那时我还只是个襁褓中的婴儿。
我那时呱呱大哭,如同无助的婴儿,哪里知道去祈求上苍保佑呢。我的诸位叔父和兄长,也都早早地离世了。
我悲伤自己失去了可以依靠的人,泪水像泛滥的雨水一样流淌。
在这本该欢乐的时节,我的哀思却难以抑制,连那美丽的莲花灯在我眼中也失去了光彩。
我在异乡居住,感觉日子无比漫长,故乡祖坟上的松树和楸树,又有谁去打扫呢?
什么时候还能再与诸位伯母相聚啊,我思念着往昔的亲人们,只能对着苍天呼喊。
纳兰青云