今旦病思清,把書坐晴簷。 體舒百息勻,心遠萬慮恬。 收視等庖郢,妙觀到羲炎。 頓忘飢寒苦,但覺中邊甜。 習氣尚稍稍,自喜良沾沾。 故家東堂書,高架紛懸籤。 我時且兒子,氣欲俱併兼。 澆著胸次間,政爾意不廉。 此意竟蹉跎,衰遲侵戟髯。 邇來又留滯,鬰鬰三年淹。 是秋節物高,露白原草沾。 斜河轉空闊,夜氣方森嚴。 此日足可惜,黃塵滿徵襜。 明年會當歸,赤米薦白鹽。 繙經慰老眼,甘作書蠹潛。 共嘲玄尚白,指笑突不黔。 亦知屠沽兒,羔豚方屬饜。
病後有感作
### 翻譯
今天早上病中思緒格外清朗,我手持書卷坐在晴朗的屋檐下。
身體舒展開來,呼吸均勻平和,心境悠遠,各種憂慮都平靜了下來。
我像庖丁解牛、郢人運斧一樣收束自己的目光和思緒,精妙地觀察到了伏羲、炎帝時代的遠古氣象。
頓時忘卻了飢寒交迫的痛苦,只覺得身心內外都甜蜜舒暢。
一些不好的習慣還有那麼一點兒,但自己還是頗爲得意。
我家老宅東堂裏,高高的書架上書籍琳琅滿目,標籤懸掛。
我那時還是個孩子,志氣卻大得想要把所有知識都兼併吸收。
那些書籍澆灌在我的心間,那時的我真是貪心不足。
可這個志向最終還是被時光耽擱了,衰老已經悄悄爬上了我的鬍鬚。
近來又在這裏滯留,鬱悶地過了三年之久。
這個秋天的景色高遠,白露沾溼了原野上的草。
銀河在空曠的天空中流轉,夜間的寒氣格外濃重。
這樣美好的日子實在可惜啊,我卻在旅途的征塵中奔波。
明年無論如何都要回去了,用紅米搭配白鹽簡單度日。
翻開經書來慰藉我衰老的雙眼,甘願像書蟲一樣潛心讀書。
我和朋友們一起嘲笑揚雄的《太玄》還未受到重視,指着那些竈頭都沒燒黑的人發笑。
我也知道那些屠夫和賣酒的人,正盡情地享用着羊羔、豬肉。
### 賞析
這首詩是宋代詩人虞儔病後有感之作,抒發了詩人複雜的情感。開篇描繪病後心境的清朗,通過一系列的描寫展現了自己內心的平靜與感悟。接着回憶年少時對知識的渴望和遠大志向,然而歲月蹉跎,如今壯志未酬,又經歷了多年的滯留,心中滿是遺憾。詩中描繪了秋天的景色,更增添了一份淒涼之感。最後詩人表達了對迴歸田園、潛心讀書生活的嚮往,同時也流露出對世俗中追逐名利之人的不屑。整首詩情感真摯,既有對過去的反思,又有對未來的期許,體現了詩人在人生道路上的思考與抉擇。
納蘭青雲