矮桃
花叶自低昂,攀折人不舍。
偷实定短人,朔辩愧黄马。
译文:
这首诗整体理解起来有些晦涩,以下是大致的现代汉语翻译:
矮桃的花和叶子自顾自地随着风起伏摇曳,路过的人忍不住想要去攀折它。
偷偷摘取矮桃果实的一定是那些气量狭小之人,我就像在进行“黄马骊牛三”这类诡辩一样,实在是感到惭愧。
这里“朔辩愧黄马”涉及到较为生僻的典故,“黄马骊牛三”是名家的一个诡辩论题,大概就是把黄马、骊牛和它们的概念相加得出“三”的说法。许及之在这里化用此典,可能表达自己的言辞有诡辩之嫌而感到惭愧,但确切含义还需结合整首诗更深入的创作背景来理解。