年少愛節序,老大感歲時。 亦知夜漏短,自喜晝景遲。 懷人笏頻拄,矯首帽屢欹。 至情何慘愴,同氣相因依。 君家說大難,心胸縕多奇。 永歡思伐木,長歌倚式微。 眷言無鴈地,渴想前鴻俱。 一別如昨日,二年忽今茲。 數傳龜組解,備著鱸風詞。 寒鄉少瑞應,遠覽期長離。 解纜辭江皋,反袂接水湄。 無從猶出涕,有弟應垂洟。 今見松廬作,可勝薤露悲。 憐君抱苦節,愛兄見哀詩。 無復逝水向,當有高山知。 老慚無領解,久約同襟期。 勉和吹箎章,聊慰深長思。
次韻常之松廬有感
年輕時我喜愛四季的節令變化,到了年老就容易感慨歲月的流逝。
也明白冬天夜裏的時間短暫,可自己卻欣喜白晝的時光變長。
思念友人時我常常拄着笏板,抬頭遠望時帽子屢屢傾斜。
這至深的情感是何等的悽慘悲愴,志同道合的人總是相互依靠。
說起你家遭遇的重大變故,你心胸中蘊藏着諸多不凡的見識。
我一直渴望能像《伐木》詩中所寫那樣與你歡聚,也時常唱着《式微》表達歸鄉相聚的期盼。
心裏眷戀着那沒有大雁傳信的遠方,急切地想與你這先行的鴻雁相聚。
我們上次分別好像就在昨日,不知不覺竟然已經過了兩年。
多次傳來你解下官印的消息,還讀了你那飽含歸隱之情的詩篇。
這寒冷的地方很少有祥瑞的跡象,我遙望遠方期待着能長久地擺脫困境。
你解開纜繩辭別江邊,揮袖在水邊與我分別。
即使無法同行我還是忍不住流淚,你有弟弟相伴或許也會傷心哭泣。
如今看到你寫的松廬相關詩作,這悲痛之情堪比《薤露》之哀。
我憐惜你堅守着高尚的節操,也理解你因兄長而作的哀傷詩篇。
逝去的時光不會再回頭,但高山定會知曉我們的情誼。
我老了慚愧自己不能深刻領會你的心意,長久以來我們相約共守情懷。
我勉強和着你如吹箎般美好的篇章,姑且以此來慰藉我對你深深的思念。
评论
加载中...
納蘭青雲