吳下同年會詩
舊交牢落寸心違,門掩蒼苔省見稀。
幸遇星郎分刺舉,忝聯桂籍得歸依。
公方闊步鳴先路,我獨冥行怨落暉。
遙想登臺高會處,應憐烏鵲正南飛。
譯文:
舊日的朋友大多離散,我的內心滿是悵惘,家門緊閉,門前已長滿蒼苔,我們見面的次數越來越少。
幸運的是,遇到了像您這樣如星官般的賢能之人負責監察之事,我也很榮幸能與您同列科舉榜單,得以有所依靠。
您正大步向前,在仕途上一路高歌猛進,引領着前行的道路;而我卻獨自在黑暗中摸索,滿心埋怨着時光的流逝。
我遙想着您登上高臺舉行盛會的場景,想必您也會憐憫像我這樣如烏鵲般無處可依、只能往南飛的人吧。