客路寄崔帥

笑語生春慰老懷,鄒枚端復顧凡才。 酒邊徐罷長鯨吸,夢裏還驚去鷁催。 野渡水渾妨轉柂,霜林寒淺未逢梅。 神馳縹緲凝香地,卻惜無人爲挽回。

這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 您的歡聲笑語如春風般溫暖,慰藉了我這衰老的心懷。您就像當年的梁孝王對待鄒陽、枚乘那樣,也眷顧着我這樣平凡的人才。 酒席間,我不再像長鯨吸水那樣豪飲,漸漸停了下來。可在睡夢裏,我還會突然驚醒,彷彿有離去的船兒在催促着我。 野外渡口的水渾濁不堪,這妨礙了船隻掉轉船舵。秋霜下的樹林寒意尚淺,我還沒能遇見綻放的梅花。 我的心神早已飛馳到那如仙境般的帥府凝香之地,只可惜啊,沒有人能幫我把這停留的時光挽留住。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序