萬口歌謠裏,臨岐挽使車。 五雲金碧際,平步闖天居。 皇眷須裨益,清朝有詔除。 致君真夙素,活國此權輿。 壯歲持英節,春風滿比閭。 民皆樂耕鑿,吏敢狃侵漁。 日者流離嘆,時方旱暵餘。 飽飢親勞來,骨肉費勤渠。 汲直開倉後,韓公報政初。 重前漢皇席,肯挾子公書。 冠豸傳應實,嬰鱗可待徐。 規恢今日事,抱負與時攄。 吏治捐邦蠹,羣妖信鼎魚。 衰翁憐命蹇,違世坐才疎。 但有江山助,曾無甔石儲。 登門仍造次,作意借吹噓。 此去遊丹地,能無薦子虛。 壯心翔碧落,歸夢謝黃淤。 凝睇成分袂,從人更曳裾。 念爲天下賀,不擬賦愁予。
送羅提舉
### 逐句翻譯
#### 首段送別場景與仕途展望
- “萬口歌謠裏,臨岐挽使車。”:百姓們都在傳唱着您的功績,在這岔路口,大家都捨不得拉着您的車子,希望您能留下。
- “五雲金碧際,平步闖天居。”:您就像能在五彩祥雲與金碧輝煌的仙境中,輕鬆地步入朝堂之上。
#### 強調朝廷期望與個人抱負
- “皇眷須裨益,清朝有詔除。”:皇上對您十分眷顧,期望您能有所作爲,清明的朝廷也會有新的任命下達。
- “致君真夙素,活國此權輿。”:輔佐君主成就大業本就是您一直以來的志向,如今正是您拯救國家的開端。
#### 回憶任職功績
- “壯歲持英節,春風滿比閭。”:您年輕時就堅守高尚的節操,所到之處就像春風吹遍了街巷。
- “民皆樂耕鑿,吏敢狃侵漁。”:百姓們都安居樂業,樂於耕種生活,官吏們也不敢肆意地剝削百姓。
- “日者流離嘆,時方旱暵餘。”:前些日子百姓們還在爲流離失所而嘆息,那是因爲經歷了旱災之後的艱難。
- “飽飢親勞來,骨肉費勤渠。”:您親自去安撫那些飢餓的百姓,讓離散的親人團聚,付出了很多心血。
- “汲直開倉後,韓公報政初。”:您就像汲黯一樣敢於開倉放糧救濟百姓,又如同韓愈一樣政績卓著。
- “重前漢皇席,肯挾子公書。”:您重視像西漢時賢士那樣的地位,不會憑藉不正當的手段謀取功名。
#### 對未來仕途的期許
- “冠豸傳應實,嬰鱗可待徐。”:您佩戴獬豸冠執法的美名一定會成爲現實,即使觸怒龍顏也會慢慢得到理解。
- “規恢今日事,抱負與時攄。”:規劃好當下的事務,將您的抱負隨着時機得以施展。
- “吏治捐邦蠹,羣妖信鼎魚。”:整頓吏治,去除國家的蛀蟲,那些爲非作歹的人就像鼎中的魚一樣,難以逃脫。
#### 自謙與求助
- “衰翁憐命蹇,違世坐才疎。”:我這老頭子感嘆自己命運不好,與這世道不合,只怪自己才學淺薄。
- “但有江山助,曾無甔石儲。”:我只有這江山景色陪伴,卻連一點點積蓄都沒有。
- “登門仍造次,作意借吹噓。”:我冒昧地登門拜訪,是希望您能幫我美言幾句。
#### 再次表達期望與送別之情
- “此去遊丹地,能無薦子虛。”:您這次去朝廷,能不能像推薦司馬相如那樣推薦我呢。
- “壯心翔碧落,歸夢謝黃淤。”:您壯志凌雲,能在高遠的天空翱翔,而我只能在這塵世中,忘卻那些煩惱的事情。
- “凝睇成分袂,從人更曳裾。”:我凝視着您,與您分別,您的隨從們也跟着您前行。
- “念爲天下賀,不擬賦愁予。”:想到這是爲天下人而慶賀您高升,我就不寫那些憂愁的詩句了。
### 整體理解
這首詩是陳造爲送別羅提舉而作。詩中首先描繪了百姓對羅提舉的愛戴和不捨,接着展望羅提舉在朝廷的光明前途,回憶他在地方任職時的功績,讚揚他的高尚品格和卓越才能。同時,詩人自謙命運不佳、才學淺薄,希望羅提舉能在朝廷上爲自己美言推薦。最後,詩人表示爲羅提舉高升而高興,不寫憂愁之辭。
评论
加载中...
納蘭青雲