殿廬護嚴外蕃宣,崔侯文武能兼全。 石城之政列城先,迄今遺愛春與妍。 爾來淮上提帥權,淮民歌舞且晏眠。 術業可但朝路傳,異域南首爭駢肩。 舊故顧念無愚賢,如我衰病霜滿顛。 眷眷未肯即棄捐,一紙緘春飛墮前。 嬾拙雙足如繞纏,欲往謝之尋回船。 每獨念之幾針氈,叔子北歸氣翩翩。 棋酒辦與君周旋,未醉定復譚臞仙。 知我抱犢方中田,黃堂名酒壓香泉。 淮白不下槎頭鯿,叔子小駐當還轅。 有人北望心拳拳,無使渴德垂饞涎。
送羊侯因簡崔帥
在宮廷殿廬擔任護衛之職後,又到外地去宣揚政令,崔侯文才武略樣樣精通。
他在石城治理政事,成效在各城之前,到現在他留下的仁愛善政,就如同春天般溫暖美好。
近來他在淮上執掌帥權,淮河一帶的百姓載歌載舞,能安穩入眠。
他的才能技藝不只是在朝廷官員中傳頌,就連異域之人也都紛紛傾慕。
他顧念舊友,不論愚笨還是賢能,像我這樣衰老多病、頭髮斑白的人也在他的關懷之中。
他情意深切,不肯輕易將我捨棄,一封信如帶着春意般飛到我面前。
我又懶又笨拙,雙腳好像被纏住一樣行動不便,想要前去致謝,卻只能望着回去的船隻發愁。
我常常獨自想起此事,如坐鍼氈般不安。羊侯北歸時氣宇軒昂。
我準備好酒棋與您盡情相處,沒喝醉的時候定然還要和您談論那些超凡脫俗的仙人。
您知道我正像抱犢耕田一樣忙於農事,您官署裏的名酒比香泉酒還要香醇。
淮河的白魚不比槎頭鯿魚差,羊侯您稍作停留就又要回返。
有人在北方滿懷深情地盼望您,可別讓大家因爲渴慕您的品德而饞盼您的到來啊。
评论
加载中...
納蘭青雲