吳罝傳世皆妙語,善升乃近崔遵度。 絲桐造妙詩疑神,古來多屬方外人。 羨君矯矯雲山客,子墨桐君生莫逆。 此人此藝吾瞭然,錦囊傑句多時賢。 月斧雲斤且遊戲,纏聲鹿鳴莫經意。 古人進藝道與俱,如君不應古與殊。 謁帝行如稷丘子,莫謾瓜芋嗤侯喜。
贈安道士
吳地流傳下來的詩篇都是精妙的話語,善升(安道士)的水平接近崔遵度。他在琴藝上造詣極高,所作之詩也彷彿有神力相助,自古以來,這樣的才藝大多屬於方外之人。
我羨慕你,你是那超凡脫俗的雲山俠客,與筆墨紙硯和桐木所制的琴結下了深厚情誼,如同莫逆之交。你這個人以及你的才藝我都十分清楚,你錦囊中的傑出詩句能讓當時的賢才都爲之讚歎。
你不妨把技藝當作一場遊戲,就像揮舞着月斧雲斤般自在,對於外界那些紛繁的聲音和讚譽,不必太過在意。
古人在技藝上不斷精進,是與道同行的,像你這樣的人,在這方面應該和古人沒有差別。
你去拜見皇帝時應該如同稷丘子那樣從容不凡,可不要像侯喜嘲笑別人種瓜種芋一樣,看不起那些看似平凡的事物。
评论
加载中...
納蘭青雲