謝韓幹送絲糕

玉顆瑩澈珠就磋,吳鄉早秔莫計過。 無乃風露秀結異,移種崑崙之水禾。 君家廚婦窮百技,三舂九淅付重羅。 銀絲萬尋忽縈積,中疎外潔生搓挼。 扶桑仙蠶大如盎,繰之本供織女梭。 怳驚萬喙鬭新巧,罥作米茸雪網窠。 即今擬形供食事,纖手幻出千絇多。 倒甑入筯第三絕,色香兼味皆可歌。 周官賓祭珍飺餌,有此復具理則那。 詩翁物色及粔?,得此來前當見訶。 鱠盤漫詫金縷飣,湯餠徒誇銀線窩。 瓊酥玉膩信非匹,胡麻崖蜜仍相和。 感君泛愛記衰朽,回首一笑分餘波。 腐儒口實長作累,饞噇之名定不磨。 金山別去每掛夢,老眼復見還雙摩。 婪酣得飽問便腹,如汝平生相負何。 更從公子乞方法,日當飫之老澗薖。 買田二頃不種秫,未怕酒客來操戈。

這絲糕的米粒晶瑩剔透,就像經過精心打磨的珍珠一樣,就算是吳地早熟的粳稻,與之相比也遠遠不及。莫非它是吸收了風露的靈秀而結出的奇異之物,就像是從崑崙仙水中移種過來的禾苗所產。 你家的廚娘廚藝精湛,用盡了各種技巧。將米多次舂搗、淘洗,再用細密的篩子仔細篩選。無數根如銀絲般的糕絲忽然纏繞堆積在一起,中間疏鬆,外面潔淨,彷彿是經過精心揉搓而成。 這糕絲就好像是扶桑仙蠶吐出的絲,那仙蠶大得像盆一樣,原本吐出的絲是供織女織布用的。恍惚間讓人驚訝,就像是千萬張嘴在比拼新巧,把絲纏繞成了米茸一樣的雪白網窩。 如今把它做成適合食用的樣子,廚娘那纖巧的手彷彿幻化出了千萬縷絲糕。將絲糕從甑中倒出,用筷子夾起,這是第三絕,它的色澤、香氣和味道都值得人們稱讚。 《周禮》中記載用於接待賓客和祭祀的珍饈糕點,要是有了這絲糕,其他的也就顯得沒那麼重要了。古代詩人們曾關注過粔?這樣的美食,要是這絲糕擺在他們面前,恐怕他們得好好評判一番。 人們總是誇耀鱠盤裏如金縷般的精美擺盤,或是湯餅像銀線窩一樣的形狀,但和這絲糕相比,都遠遠不如。這絲糕瓊酥玉膩,實在是無可匹敵,還調和着胡麻和崖蜜的香甜。 感謝你心懷博愛,還記得我這個衰老無用之人,回首對你一笑,分享這份美味帶來的快樂。我這個迂腐的儒生,飲食總是個拖累,貪喫的名聲怕是永遠也抹不掉了。 自從離開金山後,我常常在夢裏掛念,如今老眼又見到這絲糕,忍不住用手反覆摩挲。我貪婪地飽餐一頓,拍拍圓滾滾的肚子,心想你(絲糕)如此美味,我平生怎麼能辜負你呢。 我還想向公子你討要製作這絲糕的方法,以後每天都能在山間草舍裏盡情享用。我甚至打算買上二頃田地,但不種高粱釀酒,這樣就算酒客們拿着酒具找上門來,我也不怕啦。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序