吳節推趙楊子曹器遠趙子野攜具用韻謝之

平日從俊遊,寂寂坐多病。 犯牀漫飛埃,瑤笙罷重請。 昔遊喜復到,風物他日盛。 坡恐名燕支,樓亦詫端正。 新交間舊友,氣合宮羽應。 譚麈冰霜厲,筆陣鵝鸛勁。 吏隠分樂地,與世不好徑。 拔貧辦一歡,挾貴輕百乘。 四豪載酒過,講德珠璧映。 歌奏雲近人,舞罷鸞顧鏡。 酬酢忘主賓,笑語似紛競。 朱樓識阿盼,白酒醉師命。 明朝耐殘酲,江聲醒幽聽。 此樂謫仙后,同異君試訂。 四豪成風手,可但隻字警。 我投詩社名,拜手敢貌敬。

平日裏我本常與才俊們一同交遊,可近來卻因疾病纏身,只能落寞地閒坐着。灰塵肆意地落在牀榻上,即便曾有美妙如瑤笙般的邀請,如今也無力再赴。 過去那些令人歡喜的遊歷場景又再次重現,眼前的風景比往日更爲繁盛。那山坡只怕都能與燕支山相媲美,樓閣也讓人驚歎它的端莊秀麗。 新結識的朋友與舊日老友相聚在一起,大家意氣相投,就像宮音和羽音相互應和般和諧。清談時言辭如冰霜般犀利,筆下文章似排列整齊的鵝鸛軍陣般剛勁有力。 我們這些人如同隱居於官場之中,將此處當作了尋樂之地,與世俗的不良風氣格格不入。即便生活貧困,也要盡力置辦一場歡樂聚會;那些達官貴人的百乘之富,在我們的情誼面前也顯得微不足道。 四位豪傑帶着美酒前來拜訪,談論品德時,他們的話語如珠玉般光彩照人。歌聲響起,彷彿雲朵都近在身旁;舞蹈結束,舞者如同鸞鳥顧影自憐。 大家相互應酬,早已忘卻了主賓之分,歡聲笑語中好似在熱烈地競爭。在這朱樓之中,我結識了像阿盼一樣的佳人,飲着白酒沉醉其中。 到了明天,即便還帶着殘留的酒意,但江上的濤聲也會喚醒我清幽的聽覺。 這樣的歡樂,自詩仙李白之後便不多見了,其中的相同與不同之處,還請諸位來評判。 這四位豪傑都是才情出衆、下筆如有神的高手,他們的文字豈止是讓人警醒。我投身於詩社,恭敬地行禮,絕不是表面上的恭敬而已。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序