江山互映带,竹树渺隠见。 居人江山闲,安处忘古县。 泊舟穴子初,旧观俨自荐。 𡻊山高搀云,云际抹深靛。 慰我尘埃容,嘉此烟雨面。 山脚惯奔走,尉曹分卑贱。 县人应指似,鬓改颜状变。 漂零渠未知,忧患尝欲遍。 俛仰二十年,转眄阅蜚电。 故人半在亡,在者或海甸。 明朝理去楫,山影暝江练。 安得人如山,来往长相见。
过繁昌
译文:
江山相互映衬环绕,竹林树木隐隐约约时隐时现。
居住在这里的人在这江山之间闲适生活,安于所处之地,甚至都快忘了这古老县城的存在。
我在穴子这个地方停船靠岸,昔日的景象仿佛庄重地呈现在眼前。
𡻊山高耸入云,在云端像是被涂抹上了深深的靛青色。
这美景抚慰了我满是尘埃的面容,我赞赏这如烟雨般迷蒙的山色。
我常年在山脚奔波忙碌,身为县尉这样低微的官职。
县里的人应该会指着我说,这人鬓发已改、容颜也变了。
他们哪里知道我漂泊零落的遭遇,忧患几乎尝了个遍。
俯仰之间二十年过去了,转眼岁月就像飞驰的闪电一般。
旧日的朋友一半已经离世,还在世的也有人远在海边。
明天我就要整理行船离去,山色昏暗,江水平静如白练。
怎么才能让人像这山一样,来来往往都能长久相见呢。
纳兰青云